> 陕西师范大学考研 > 考研真题 >

2014年陕西师范大学翻译硕士考研真题(回忆版)

2017-09-05 17:07| wd| 阅读()

考研复习有前有后,但是后面才开始复习的人未必就比不上前面就开始复习的人,考研复习决定自己的效果的是效率和效果,其中陕西师范大学考研真题是一样好东西,能够帮助我们提高我们的考研复习效率,也能帮助我们达到一个很好的效果,在2018研究生考试中取得一个理想的成绩。陕西师范大学考研网分享2014年陕西师范大学翻译硕士考研真题(回忆版),希望这份陕西师范大学考研真题能够成为我们手中的尖刀,攻破每一个我们考研复习中所遇到的难题。

2014年陕西师范大学翻译硕士考研真题(回忆版)

翻译英语

第一部分是选择题,分词汇题,语法题,一共好像是40道。

第二部分是阅读理解,好像是三篇,第一篇说的是multiple-choice,但怎么看怎么不像,阅读理解还能考多选,陕师这是要逆天吗???第一篇就是专八练习题,百度了一下,就是这篇。http://www.hxen.com/tem8/yuedu/2011-08-30/153430.html给的答案也不是多选啊,晕。第一篇除了选择题,还有4,5道 选择段落题,就是文章的段落标上序号,题目给出一些内容,让你选择给出的内容是在文章的哪一段,之后还有5道判断题。另外两篇有选择题,有根据文章内容填空。最后一篇是讲地球上所有生物起初都是生活在海里,后来有部分转移到陆地,再后来又有些回到了海里,不知道有没有同学做过这篇。

第三部分是作文题。2篇作文,第一篇是给一个线形图,显示从1980年道2030年煤炭,石油,风电,水电等各种能源的消耗趋势图,然后用200词解释这张图。 第二篇是讲现在许多语言在逐渐消失,很多人觉得这样语言学起来就简单些了,让你谈谈对此事的看法,300词。

第一部分短语翻译。

英译汉部分(1'*15=15')

CATTI GRE GDP

play of words

Kumara Jiva

semantic translation

cultural untranslatability

descriptive translation studies

idiomatic expressions in English

ideological conflict

interpreter's booth

negative transfer of culture

over-loaded translation

Robinson Crusoe

Gone with the Wind

(今年考了好多翻译理论里的专有名词。。)

汉译英部分(1'*15=15')

兵马俑

高等专业人才

高等师范教育

研究生资格考试

形似

端午节

忠、顺

信达雅

文化偏见

黑话

形式与内容的统一

英汉翻译内在规律

《英译汉入门须知》

《词义剖析与词典编纂》

官方语言

(因为看之前几年考了成语和政治词汇,我买了本成语翻译词典,还把十八大报告的英文版打了下来,居然一个没考!!!不过个人觉得答得还不错,除了曾未见过的“黑话”。。。)

  1. 共2页:
  2. 上一页
  3. 1
  4. 2
  5. 下一页
分享到:

◤上一篇:2014年陕西师范大学外语应用学考研真题(回忆版)

◣下一篇:2014年陕西师范大学世界史考研真题(回忆版)

陕西师大考研互动

最新考研信息
最新考研福利

Copyright copy;2001-2017 WENDU Corporation All Rights Reserved. 世纪文都教育科技集团股份有限公司 版权所有